This was our sacrament hymn today, and was a simple exchange of "father" for "parents". I also pluralized "Spirit" because it fit well in the first verse, but I don't think it's a necessary change. In verse 4, I changed "he'll" to "we'll" even though the sentence doesn't quite make perfect sense. "They'll" would be a better fit grammatically, but I really love the inclusiveness of "we'll."
In mem’ry of the Crucified,
Our Parents, we have met this hour.
May thy sweet Spirits here abide,
That all may feel their glowing pow’r.
Our Savior, in Gethsemane,
Shrank not to drink the bitter cup,
And then, for us, on Calvary,
Upon the cross was lifted up.
We rev’rence with the broken bread,
Together with the cup we take,
The body bruised, the lifeblood shed,
A sinless ransom for our sake.
Our Parents, may this sacrament
To ev’ry soul be sanctified
Who eats and drinks with pure intent,
That in our Savior we’ll abide.